ه‍.ش. ۱۳۹۰ آذر ۹, چهارشنبه

در یک جمله کوتاه پنج غلط؛ آخه شعبون بی مخ های خط امامی کجا و زبان خارجی و پلاکارت خارجی زدن کجا؟

به راستی که دروغ در مملکت امام زمانی نهادینه شده ، آخه چرا اسم داتشجو را خراب می کنید، با این سیاه بازیا کجای دنیا می گیرید جر اینکه آبروی نداشته خود را به رخ جهانیان بکشید. به راستی شعبان بی مخ های خط امامی کجا و زبان خارجی و پلاکارت خارجی زدن کجا؟ خارج میزنی داداش
به دایره ها و شماره ها توجه کنید
شماره یک : به جای "english" باید نوشته شود "England's" ... در واقع english یعنی زبان انگلیسی،s مالکیت رو باید بزاره چون می خواد بگه دولت انگلستان
شماره دو:به اشتباه در پلاکارت نوشته شده "goverment" که دیکته درست آن می شود "government"
شماره سه: دولت جمع نیست در زبان نگلیسی پس باید به جای "are" بنویسد "is"
جمله درست می شود : England's government is the real terrorist که یک "the" هم باید اضافه می کرد

در کل در یک نوشته پنج کلمه ای، پنج غلط دیده می شود
حال ثابت شد که داداش خارج می زنی نه؟

۳۷ نظر:

  1. English Government is right not England's. You have to say Iranian Gov. for example not Iran's Gov. Some thing else is that it should have written "a real terrorist" not "the real".

    پاسخحذف
  2. Excuse me: it is "British Government" and not England's Government

    پاسخحذف
  3. از گوساله های حرامخور بسیجی چه انتظاری داری؟

    پاسخحذف
  4. پلاکارد است نه پلاکارت برادر.

    پاسخحذف
  5. English Government" ham doroste"

    http://www.sciencebasedmedicine.org/index.php/the-english-government-cracks-down-on-alternative-pet-remedies/

    پاسخحذف
  6. England هم نیست و UK درسته یا Britain

    پاسخحذف
  7. Doste aziz, ebarate "English government" ebarate sahihist. sakht nagir.

    پاسخحذف
  8. شما هم لطفا "پلاکارت"رااصلاح کنید!

    پاسخحذف
  9. Azizam
    Be jaye England's bayad benevisan British.
    So, it will read as
    The British Government is the real terrorist.

    پاسخحذف
  10. شماره یک: عزیز جان حودت هم که خراب کردی. British Government

    پاسخحذف
  11. it's evident that they are studying english at the university :)

    پاسخحذف
  12. دوستان عزیز،
    میبخشید که من دخالت میکنم. ما از جمله جریاناتی که در دنیا میگذرد غافل هستیم. دولت انگلیس چیزی است در مخیله معیوب ما. چیزی که وجود خارجی ندارد. همانطور که ما ناراحت میشویم وقتی کسی کشور ما و ملت ما را به اشتباه نام میبرد باید خود دقت کنیم چه میگوئیم. کشوری است که در تمام جهان بنام یونایتد کینگدوم آو گریت بریتین اند نوردرن آیرلندUnitd Kingdom of Great Britain and Northern Ireland یا پادشاهی متحده بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی نامیده میشود. (مخففا یونایتد کینگدومUnited Kingdom). در فکر منجمد ما همان انگلیس مانده است و همه اش هنوز سیاست انگلیسه. ما وقتی نام آنرا نمی دانیم دیگر تکلیف مان در باره بقیه مسائل معلوم است.

    پاسخحذف
  13. zemnan ghabl az esm va sefat marboote "real terrorist" mibayesti harfe taarif "the" be kaar borde shavad.inham be ghalathaye fogh ezafe befarmaiid!!!

    پاسخحذف
  14. English Government ترکیب درستیه دوست عزیز. American Government, Iranian Government جزو ترکیبات مشابه هستند. بقیه ی ایرادات وارد میباشند.

    پاسخحذف
  15. پلاکارد درسته نه پلاکارت. نکنه تو هم از همون قماشی؟

    پاسخحذف
  16. Usage of the word English in this context is thoroughly legitimate

    پاسخحذف
  17. نتیجه اخلاقی اینه که یا تو دانشگاها و مدارس ما زبان انگلیسی به درستی تدریس نمیشه و یا اینکه اسم دانشجو مورد سوء استفاده عده ای ................... قرار گرفته!

    پاسخحذف
  18. سلام
    پدر جان!
    1- English Government صحیح است. در اینجا کلمه English به معنای صفت برای کلمه دولت آمده است مثل English Soccer Teams. البته املای کلمه Government شان غلط است. به طریق اولی نیازی به استفاده از پسوند مالکیت نیست.
    2- اشتباه در صرف فعل بودن را درست آمدی.
    3- اضافه کردن پیشوند The در اول جمله غلط است. این پیشوند برای اسامی "نکره" یا همان ناشناخته یا عام استفاده می شود در حالی که دولت انگلستان (یا همان دولت انگلیسی) اسم خاص (یا همان معرفه) است. اما برای کلمات تروریست واقعی چون نکره است باید از آن پیشوند استفاده کند.

    در کل عبارت درست به قرار ذیل باید باشد:
    English Government is the real terrorist!

    البته می بخشید کمی ابراز افاضات شد ولی برای مقابله با این جانوران باید سعی کنیم گاف ندهیم تا گزک به دستشان نیفتد.
    موفق و سبز باشید.

    پاسخحذف
  19. ghalate shomare yeket ghalate mohandes

    پاسخحذف
  20. doosteh aziz shoma bad az 33 saal tazeh fahmidi inha besavad hastand , in bache akhoondha ke besavad hastand vay be halleh raeeseshan ke haman akhoondha hastand ,akhoondha mage savad darand ke nochehayeshan dashteh bashand .
    ba savadtarin in akhoondha ke khatamy pashod raft be kharej az keshvar va 2 kalameh engisi sohbat kard rid be zabaneh englisi raft , vali babh bah va chah chah az hameyeh shoma zad biroon ke bebinid allamehye roozgar amadeh ast ,,,,,,,,
    baba mageh shoma inghadr olagh hastid akhoond hamin ast noche akhoondham az khodash badtar,
    1400saal svareh mardome olaghe iran shodand megan ma lebasse peyghambar pooshidim va be khatereh hamin lebass ham ke shodeh bezarin ma khar madaretoon ra service konim

    halla shoma baz berin be khayehayeh khatami avizan shavid ke be akhar aghebate donya ra be shoma bedahad

    پاسخحذف
  21. the british government is the real terrorist
    این درسته

    پاسخحذف
  22. ضمنابه دنبال اکانت بالاترین هستم
    اگر بتونید کمک کنید ممنوم میشم
    جاوید
    javidd@gmail.com

    پاسخحذف
  23. english government هم از یک منظر درسته، هم میتونیم بگیم دولت انگلیسی هم دولت انگلیس

    حالا بذار یه سوتی هم از خودت بگیرم که زیاد سبز اندیشی نکنی:

    گفتی:
    english یعنی زبان انگلیسی

    آی کیو، english یعنی انگلیسی، "زبان"ش رو از کجات در آوردی؟

    پاسخحذف
  24. DOOST AZIZ ENGLISH DOROSTE INJA ENGLISH BE MANI MELIATE NA ZABAN ENGLISI, GHORBOONETOON

    پاسخحذف
  25. Marg bar rejim fashist eslami
    Marg bar khamenei jalad

    پاسخحذف
  26. na english dorost ast na england's
    dar vaghe British Government dorost ast :]

    پاسخحذف
  27. داداش English درسته ولی بقیشو درست گفتی. تو هم برو یکم انگلیسی یاد بگیر لطفا. کی گفته English فقط یعتی زبان انگلیسی. بعدشم نباید بنویسه انگلیش باید بنویسه British government. عیب جویان بیشتر گم کرده راه.

    پاسخحذف
  28. جوابمو یه جوری بده لطفا تا مطمئن بشم که متوجه شدی

    پاسخحذف
  29. akhe mongol, to khodet shooti, eshtebahe oono migiri?? in link ro bebin, ta befahmi ke cheghad koskholi.... dar zemn, MARG bar ASLE VELAYATE FAGHIH.

    http://dictionary.reference.com/browse/english

    پاسخحذف
  30. English government درسته اما بقیش همون قدر که میگی غلطه.

    پاسخحذف
  31. In be khatere zaban khareji nist.
    Onvan-e matlab shoma ham 6 ghalat dar farsi darad
    In jozi az aghabmandegi ma ast

    پاسخحذف
  32. حالا تو هم سخت نگیر،
    English Government is not wrong

    پاسخحذف
  33. Also, they should have added "s" at the end of terrorist(s).... Four mistakes in one line!

    پاسخحذف
  34. دوست عزیز بجای باید England's government باید بنوسید the government of England یا بهتر از ان بنویسید British government
    البته در بیسوادی چماقداران ولایی هیچ شکی نیست که با همان حماقت ولایی و با ادا و اطوارهای مسخره جای دوست و دشمن را به رهبرشان نشان میدهند و برای رد گم کردن خود را پشت قشر فرهیخته ایران پبهان میکنند، منتهی از شدت خریت باز هم دم خروس را نشان میدهند.
    فضولباشی

    پاسخحذف
  35. dadash English government doroste
    jomleye dorost mishe in: English government is a real terrorist

    پاسخحذف
  36. english doroste. migan the english government or the british government.

    پاسخحذف
  37. midonin moshkele ma hamineh digeh , dozar savad ke peyda konim , engar phd gereftim to har kari ke shayad faghat bosh be damaghemon khordeh bashe ,mesle asatid ghiafeh migirim va ezhare nazar mikonim

    پاسخحذف